--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Re-Love / 神話

2012年04月16日 23:05



お久しぶりに更新でございます。

りんたろはですねぇ、正直この曲の歌詞あんまり好きじゃないから

この歌あんまり好きじゃないんですけれども(ぶっちゃけ)

なんかねぇ、私がひねくれているばかりに

素直に優しい曲として聞けなくてですね、結婚詐欺師の歌か? とか思っちゃうの。
Re-Love / 神話

さらんぐんのえげ
사랑은 너에게
恋は君にとって

いっこしぽどぢゃっくっとおるぬん むそうんっくむちょろむ
잊고 싶어도 자꾸 떠오르는 무서운 꿈처럼
忘れたくても思い出してしまう怖い夢のような

まらるすおんぬんなぷみんごんぢ
말 할 수 없는 아픔인 건지
言葉にできない痛みなのかな

こんもぐんちゃぐんのりんねちょろむ
겁먹은 작은 어린애처럼
怯える幼い子どものように

さらんげさんちょばどぅんにまうむ
사랑에 상처 받은 네 마음
恋に傷ついた君の気持ち

いへはるすいっそ
이해 할 수 있어
わかるよ

ぬぐるまんなるってまだ などぐれっすにっか
누굴 만날 때마다 나도 그랬으니까
誰かと出会うたびに僕もそうだったから




たしさらんげどくぇんちゃな
다시 사랑해도 괜찮아
もう一度恋をしても大丈夫

にまむりぃしむはじま
네 맘을 의심하지마
君の気持ちを疑わないで

どぅぐんでぬんのいぇがすむん あるごいっそ
두근대는 너의 가슴은 알고 있어
ドキドキしている君の気持ちわかっている

なるるうぉんなんだご
나를 원한다고
僕を望んでいるって

めまるごがっらぢん ちょしむすろんさらんぎぢまん oh baby
메마르고 갈라진 조심스런 사랑이지만 oh baby
乾いてひび割れた慎重な恋だけど oh baby

とぅりょうぉはぢま
두려워하지마
怖がらないで

よんうぉんにっけぢぢあんとろっ ねがぢきょぢゅるっけ
영원히 깨지지 않도록 내가 지켜줄게
永遠に壊れないように僕が守るから



Baby こっぢょんま relax ちょるってろにがぎょっこわっとんさんちょ
Baby 걱정 마 relax 절대로 네가 겪어왔던 상처
Baby 心配しないで relax 絶対に君が経験してきた傷

とぅぼんだし くろんにるんのぷすっこや いはんもくすむだばちょ
두 번 다시 그런 일은 없을 거야 이 한 목숨 다 바쳐
二度ともうそんなことはないよ この人生を掛けて

take it slow make it last

うぃきるっるっきみょん don’t go fast
위기를 느끼면 don’t go fast
危機を感じたら don’t go fast

っとだしさらんがるすいっとろっ
또 다시 사랑 할 수 있도록
もう一度恋ができるように

take one more chance




さらんぐんのいぇげ
사랑은 너에게
恋は君にとって

きぷすぎばきんおるむぢょがぎんぢ
깊숙이 박힌 얼음 조각인지
奥深くに突き刺さった氷の破片なのか

けぢょりばっきょど のっぢもったご
계절이 바뀌어도 녹지 못하고
季節が変わっても溶けることなく

のっらぷげへ
널 아프게 해
君を苦しめている




かむっさぢゅごしぽ のいぇまうむ
감싸 주고 싶어 너의 마음
包んであげたい 君の心を

ちぐむっこっかむちょおんぎっぷんさらん
지금껏 감춰 온 깊은 사랑
今まで内緒にしてきた深い愛

ぬっきるすがいっそ
느낄 수가 있어
感じられる

おぬぬぐぼだど のるるさらんはにっか
어느 누구 보다 더 너를 사랑하니까
誰よりも君を愛してるから




たしさらんげどくぇんちゃな
다시 사랑해도 괜찮아
もう一度恋をしても大丈夫

にまむりぃしむはじま
네 맘을 의심하지마
君の気持ちを疑わないで

どぅぐんでぬんのいぇがすむん あるごいっそ
두근대는 너의 가슴은 알고 있어
ドキドキしている君の気持ちわかっている

なるるうぉんなんだご
나를 원한다고
僕を望んでいるって

めまるごがっらぢん ちょしむすろんさらんぎぢまん oh baby
메마르고 갈라진 조심스런 사랑이지만 oh baby
乾いてひび割れた慎重な恋だけど oh baby

とぅりょうぉはぢま
두려워하지마
怖がらないで

よんうぉんにっけぢぢあんとろっ ねがちきょぢゅるっけ
영원히 깨지지 않도록 내가 지켜줄게
永遠に壊れないように僕が守るから




とぅんなんなむぢゃら のるる うっりるすんにっげっちまん
둔한 남자라 너를 울릴 순 있겠지만
鈍い男だから僕を泣かせることはできるけれど

ちゃむしらど のいぇぎょっちゅるっとなぢなぬるっこや
잠시라도 너의 곁을 떠나진 않을 거야
少しも君のそばを離れない

さらんげうろっとん まぬんしがんどぅる
사랑에 울었던 많은 시간들
恋に泣いたたくさんの時間が

さらんげうぃみるる あっりょぢゅんごや
사랑의 의미를 알려 준거야
愛の意味を教えてくれたんだ

せろぷけしぢゃっとぇるうりさらん ちきょがんだみょん
새롭게 시작 될 우리 사랑 지켜간다면
新しく始める僕らの恋を守っていけば




ちぇばるそどぅるるぴりょおぷそ
제발 서두를 필요 없어
どうか 急ぐことはない

むっろそ うりんぎんせうぉるどんがんだっらっそ
물러서 우린 긴 세월 동안 달랐어
後ずさりして 僕らは長い歳月違っていた

もっらっそ うぉんなぬんげむぉぢ
몰랐어 원하는게 뭔지
知らなかった 望んでいるものがなにか 

にせんがぐっれげまれぢょ
니 생각을 내게 말해줘
君が考えていることを僕に教えて

こっぢょんがぢまらよぎいっそ
걱정하지마라 여기있어
心配しないで ここにいる

とぅりょうぉはぢどま なよぎいっすにっか
두려워 하지도마 나 여기있으니까
不安がる必要もないよ 僕はここにいるから

Don’t be lonely

もっりどんぢょぼりょごっぢょんぐん you ma lovely
멀리 던져버려 걱정은 you ma lovely
遠くに捨ててしまおう 心配は you ma lovely




たしさらんげどくぇんちゃな (oh baby yee)
다시 사랑해도 괜찮아 (oh baby yee)
もう一度恋をしても大丈夫 (oh baby yee)

にまむりぃしむはぢま(まむりぃしむはぢま)
네 맘을 의심하지마 (맘을 의심하지마)
君の気持ちを疑わないで(気持ちを疑わないd)

どぅぐんでぬんのいぇがすむん (oh my love)
두근대는 너의 가슴은 (oh my love)
ドキドキしている君の気持ち (oh my love)

あるごいっそ なるるうぉんなんだご
알고 있어 나를 원한다고
わかっている 僕を望んでいるって

めまるごがっらぢん(めまるごがっらぢん)
메마르고 갈라진 (메마르고 갈라진)
乾いてひび割れた (乾いてひび割れた)

ちょしむすろんさらんぎぢまん (oh be) oh baby
조심스런 사랑이지만 (oh be) oh baby
慎重な恋だけど (oh be) oh baby

とりょうぉはぢま(とぅりょうぉはぢま)
두려워 하지마 (두려워 하지마)
怖がらないで(怖がらないで)

よんうぉんにっけぢぢあんとろっ ねがちきょぢゅるっけ
영원히 깨지지 않도록 내가 지켜줄게
永遠に壊れないように僕が守るから
スポンサーサイト


コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)



    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。