2005年のMKMFでトンバンがパフォーマンスした曲というリクエストをいただきました〜。
あ、リクエストいただきましたって書くとなんか偉そう(笑)
アイヤでいいのかしら。わからないんですが、違ったらごめんなさーい
せっかく翻訳したので載せます
ちなみにトンが唄ったのは原曲より短くなってますね。
なんかびっくりするほどトンのパフォーマンスに合っている曲ですよね〜。
チャンミンの声の高さとか、ユノの力強さとか〜。
あ、リクエストいただきましたって書くとなんか偉そう(笑)
アイヤでいいのかしら。わからないんですが、違ったらごめんなさーい

せっかく翻訳したので載せます

ちなみにトンが唄ったのは原曲より短くなってますね。
なんかびっくりするほどトンのパフォーマンスに合っている曲ですよね〜。
チャンミンの声の高さとか、ユノの力強さとか〜。
아이야! (I Yah!)
あいや! にがそっかんせさんげ
아이야! 니가 속한 세상에
アイヤ! 君が属する世界で
のんのむのむなど あるむだうんせさんそげ
넌 너무너무나도 아름다운 세상속에
君はとてもあまりにも美しい世界の中で
のんくろっけ もどぅんごっする あるむだぶげまん ぼぬんごっまん ぺうぉっぢあんに
넌 그렇게 모든것을 아름답게만 보는것만 배웠지 않니.
君はそんなふうに全てを美しく見るようにとは教しえられなかっただろ
ちゅはんごっどぅるん かりらごぺうぉっぢ
추한것들은 가리라고 배웠지
醜いものたちは選り分けなさいと教えられただろう
なんくろっけ(くろっっけ) なんぐろっけ
난 그렇게 (그렇게) 난 그렇게
俺はこんなふうに(こんなふうに)俺はこんなふうに
さるごしぷぢんな ちょんまる なんぐろっけ
살고 싶지 않아 정말 난 그렇게
行きたくはないよ 本当に俺はこんなふうに
くろんむちぇぎまん まるどぅるろ のむなのむなのむなのむな
그런 무책임한 말들로 너무나 너무나 너무나 너무나
こんな無責任な言葉たちにすごくすごくすごくすごく
おれおれどんがん ぽりょぢょわっとん なるどぅる(なるどうる)
오래오래동안 버려져 왔던 날들(날들)---
ずっとずっと前に捨ててきてしまった日々(日々)
ちょりが(ちょりが) もぢょりが(もぢょりが)
저리가(저리가)--모조리가(모조리가)-
あちらが(あちらが)すっかり(すっかり)
ちぇばる かちおんぬんまるろ ゆりんなぢま
제발 가치없는 말로 유린하지마.
とうか価値のない言葉で踏みにじるな
Do you say it. One for the Kid. two for the all.
くれ うりがまんどぅん ほんぢゃんでろ ちきょぢんげむぉがいんぬんが
그래 우리가 만든 헌장대로 지켜진게 뭐가 있는가?
そう 俺たちが作った 憲章通り 守られた何があるのか?
くどぅるん そえたんがご むしたんがご ぽほぱどぅぢどもったご
그들은 소외당하고 무시당하고 보호받지도 못하고
彼らは疎外されて無視されて保護を受けることもできなくて
たごなん くぉんりぢょちゃ ちきょぢゅぢもってっご
타고난 권리조차 지켜주지 못했고
生まれついた権利さえ 守ってくれることができなかったし
くれ おんぢぇっかじ いったうぃろ さるてんが お?
그래 언제까지 이 따위로 살텐가--어?
そういつまでこんなふうに生きるのか
ぴうぢどもったんあいどぅれ ぶるっこっちゅる っこぼりげ ぬがほらっけっぬんが
피우지도 못한 아이들의 불꽃을 꺼버리게 누가 허락했는가
咲かすこともできなかった子どもたちの花火を消すことを誰が許したのか
おんぢぇっかぢ とりきるすおんぬん ちゃるもする ぱんぼっかご さるてんが
언제까지 돌이킬 수 없는 잘못을 반복하고 살텐가--
いつまで振り返れない失敗を繰り返して生きるつもりなのか
yeah~ ぬぐなが た ぴょんどぅんがげ さらがるって もどぅ た ちゃぎごっまん ちゃっぢあんぬるって
yeah~ 누구나가 다 평등하게 살아갈 때,모두 다 자기것만 찾지 않을 때
yeah~ 誰もが全て平等に生きていくとき みんなが自分のことだけ探さないとき
おっとんごしむおっし ちぇいる そぢゅんがんぢ っけたるるって
어떤 것이 무엇이 제일 소중한지 깨달을 때,
どんなことが なにが 一番大切なのか気づくとき
くって ぱるぐんねいり さらとらおんだ
그때 밝은 내일이 살아 돌아온다.
そのとき明るい明日が生きて入ってくる
Wow --もろもろ かやはるぎり
Wow -- 멀어멀어. 가야할 길이
Wow --遠い遠い 行かなくてはならない道が
Show shock, turn your neighborhood block,into the battle field
いぢぇせちょんにょんに たがおんだ(no lie)
이제 새 천년이 다가온다 (no lie)
もうすぐ新しい千年がやってくる(no lie)
うりんぴるよえ ったら ぽくぢぇどぅえおぽりるぢどもるぢ
우린 필요에 따라 복제되어버릴지도 모르지
俺らは必要によって複製されてしまうかもしれない
(yo Clon yourself) echeew-
and i'm gonn' catch you
ain't no turnin' back you won't be
burnin' my kids Put'em up some dirty cash
and a get tripher,
But I'm a Lifer a camouflage cypher
from the roof top I might snipe ya.
ぴうぢどもったんあいどぅれ ぶるっこっちゅる っこぼりげ ぬがほらっけっぬんが
피우지도 못한 아이들의 불꽃을 꺼버리게 누가 허락했는가
咲かすこともできなかった子どもたちの花火を消すことを誰が許したのか
おんぢぇっかぢ とりきるすおんぬん ちゃるもする ぱんぼっかご さるてんが
언제까지 돌이킬 수 없는 잘못을 반복하고 살텐가--
いつまで振り返れない失敗を繰り返して生きるつもりなのか
しがね すむぎょぼりん ちんしれなるる ちゃっきうぃへ
시간에 숨겨버린 진실의 날을 찾기 위해
時間に隠れてしまった真実の日を探すため
かぢんもどぅんごっするぼりょっそ
가진 모든 것을 버렸어
持っていたすべてのものを捨てたよ
くっかぢ ないぇげ なまいんぬんっとだるん みれるる ちゃっげっそ
끝까지 나에게 남아있는 또다른 미래를 찾겠어
最後まで俺に残されているもうひとつの未来を探して
What ya boys need I got about the "P" down,
straight about the "p"
down make everybody get down
say you around prays ways in a days days.
ain't that failt in them
all with embrace hates.
おんぢぇんがぬん もどぅんごっしさらぢんでど
언젠가는 모든 것이 사라진대도
いつかは全てのことが消えていくけど
いぎょねるすいっげ とわぢょやへ
이겨낼 수 있게 도와줘야해
勝ち抜くことができるように助けてあげなきゃならない
うりえげなむんごっし さらんぎらみょん あっきもぷしぢょやへ
우리에게 남은 것이 사랑이라면 아낌없이 줘야해
俺たちに残されたことが愛だというなら 惜しまずにあげなければならない
あいや あいや あいや あいや
아이야! 아이야! 아이야! 아이야!
アイヤ!アイヤ!アイヤ!アイヤ!
うりどぅり ちゅぐはぬん もどぅんごっどぅる
우리들이 추구하는 모든 것들
俺たちが追い求めるする全てのことたち
おんぢぇな くあね よくしむんのんぬんぢ
언제나 그 안에 욕심은 없는지,
いつもその中に欲望はないだろう
ちきょねやへ たうむせぎがおるってっかぢ
지켜내야해- 다음 세기가 올때까지
守り抜いてやらなければ 次の世紀が来るときまで



