ジョンフンさんの日本のアルバムの収録曲です。
韓国の「ありがとうございます」というドラマのOSTになっているらしいです。
さっき初めて聞いて、曲がすごく綺麗だなあと思ったんですけど、それよりも歌詞がすごく悲しくてね。
最初はふんふんって聞いてたんだけど、
「もうこの世にいないから彼女に触ることもできない」
彼は多分死んでしまっているのね。とてーも切ない歌詞。
しかもこの歌詞はジョンフンさんの作詞で、「ありがとうございます」のドラマにあわせた歌詞らしい。
そのドラマ知らないからわかんないけど(笑)
しかしこの曲の歌詞がどうしても見つからなくてさー。なんで? もしかして載せちゃいけない歌詞なの?
というわけで、私のリスニングだから間違ってる可能性大なんだけど、
でもだいたい意味はあってると思うから載せちゃーう(笑)
本当に紹介したい一曲なので。
|
閉ざされた空 / キム・ジョンフン
とぅぬね めぢんぬんむるだっかぢゅる ぬぐんがおぷそそ
두눈에 맺힌 눈물 닦아 줄 누군가 없어서
両目に溢れた涙を拭いてくれるひともいなくて
まろぷし こげるるっとるぐんちぇろ ふぬっきぬんの
말없이 고개를 떨군 채로 흐느끼는 너
何も言わずうなだれたまま泣いている君
ちょたっちんはぬられ うぇろぷけほっろいんぬんな
저 닫힌 하늘 아래 외롭게 홀로 있는 나
あの閉ざされた空の下 淋しくひとりぼっちの僕
いぢぇん あんにょん
이젠 안녕
いま さよなら
するぽはぢま ひむどぅろはぢま
슬퍼하지마 힘들어하지마
「悲しまないで 苦労しないで」
うりぢま うっそば
울지마 웃어봐
「泣かないで 笑って」
ねがいっぢゃな
내가 있잖아
「僕がいるじゃない」
まらごしぽど
말하고싶어도
言いたくても
のるまんぢごしっぽそんねみろどたっぢあんな
널 만지고싶어 손 내밀어도 닿지않아
君に触れたくて手を伸ばしても届かない
いせさんげおんぬんな
이 세상에 없는 나
この世にいない僕
はんぼんまんぼるすいったみょん のいぇみそ
한 번만 볼수있다면 너의 미소
一度でも会えるなら 君の微笑み
ぴらどねりょっすみょんちょっけっそ うろぼりげ
비라도 내렸으면 좋겠어 울어버리게
雨でも降ればいい 泣いてしまえるように
めまるん はぬるちょろむねぬんむるど まっらぼりょっそ
메마른 하늘처럼 내 눈물도 말라버렸어
干からびた空のように 僕の涙も乾れてしまったよ
のるとぅごかやはぬんねまむいみちどろっあっぱおんだ
널 두고 가야하는 내맘이 미치도록 아파온다
君を置いていかなければ僕の心が 狂いそうなほど痛んでくる
へんぼけやどぇぢゃるさらやどぇ
행복해야 돼 잘살아야 돼
幸せにならなきゃだめだ ちゃんと生きなきゃだめだ
こんがんげやどぇ ちぇばるねがおぷすに
건강해야 돼 제발 내가 없으니
元気でなきゃだめだ どうか僕がいなくても
なるぼるすど とぅるるすど
날 볼 수도 들을 수도
僕に会うことも僕の声を聞くことも
ぬっきるすどさらんがるすどおぷげっちまん
느낄 수도 사랑할 수도 없겠지만
僕を感じることも 僕を愛することもできないけど
かっくむせんがけっちょ
가끔 생각해 줘
ときどきは思い出して
にぎょて たるんさらん せんぎょど
네 곁에 다른 사람 생겨도
君のそばに別の人ができても
なん たし てよなるすいったみょん
난 다시 태어날수있다면
生まれ変わることができたら
ぱらむとぇよそ たしんへよぢぢあんけ
바람되어서 다신 헤어지지 않게
風になって 二度と離れないから
するぽはぢま ひむどぅろはぢま
슬퍼하지마 힘들어하지마
「悲しまないで 苦労しないで」
うりぢま うっそば
울지마 웃어봐
「泣かないで 笑って」
ねがいっぢゃな
내가 있잖아
「僕がいるじゃない」
まらごしぽど
말하고싶어도
言いたくても
のるまんぢごしっぽそんねみろどたっぢあんな
널 만지고싶어 손 내밀어도 닿지않아
君に触れたくて手を伸ばしても届かない
いせさんげおんぬんな
이 세상에 없는 나
この世にいない僕
はんぼんまんぼるすいったみょん のいぇみそ
한 번만 볼수있다면 너의 미소
一度でも会えるなら 君の微笑み



