)
リクエストいただきました、ソン・ホヨンのキブンチョウンサンサンです。

そのまま訳すと「気持ちいい想像」っていうタイトルなんですけど、

なんかちょっと日本語にしたら変態っぽいので(笑)

このブログでは「心地よい想像」にしました。

心地よい想像 / ソン・ホヨン


うりどぅるまんなむごせさんぎもむちょぼりみょん
우리둘만 남고 세상이 멈춰버리면
僕らふたりだけを残して世界が止まってしまったら

ちぇいるもんぢょ むぉるはごしぽ
제일먼저 뭘 하고 싶어.
まずは何をしたい?

はるどんがん うぉんなぬんでろはるすいったみょん
하루동안 원하는 데로 할 수 있다면
一日中 望みどおりにできるのなら

なんのるるぢゅもにいぇのおそ
난 너를 주머니에 넣어서
僕は君をポケットに入れて
 
とぅるまねよへんぐるはるっこや
둘만의 여행을 할꺼야.
二人だけの旅行をするよ

ぷるっけむるどぅんのうるとぅんぢみょ
붉게 물든 노을 등지며
赤く染まった夕焼けに背を向けて

ろめんてぃったるこむきすへぢゅるけ
로맨틱 달콤 키스 해줄게
ロマンティックに甘いキスをしてあげよう




はやんもれうぃえぬうぉ ぬろぢげなっちゃむるぢゃみょ
하얀 모래 위에 누워 늘어지게 낮잠을 자며
白い砂の上に寝転んで 昼寝をしながら

くむるちむでうぃえぬうぉ のれるるはるっこや
그물침대 위에 누워 노래를 할꺼야
ハンモックの上に寝転がって唄を歌おう

かぢゃんなむぐぬるあれ あむどもるげどるまね
가장나무 그늘아래 아무도 모르게 둘만의
一番大きい木の陰の下で

っそだぢぬんぴょるびっちゃれ ぬぐどもるげ
쏟아지는 별빛아래 누구도 모르게
誰も知らないふたりだけの満天の星空の下で 誰にも内緒で





うりどぅるるだるむんあいがほくしいったみょん
우리둘을 닮은 아이가 혹시 있다면
もしも僕たちに似た子どもがいたら

いっぷるっか おっとんきぶんにるっか
이쁠까 어떤 기분일까
かわいいかな どんな気分だろう

はるどんがんなむっけよへんぐるがるすいったみょん
하루동안 함께 여행을 갈 수 있다면
一日中 一緒に旅行に行けたら

おっとるっか おでぃろがやはるっか
어떨까 어디로 가야 할까
どうしようか どこに行けばいいかな

せんまねよへんぐるしんなげ
셋만의 여행을 신나게
三人だけの旅行を楽しく

おっけうぃるるったごおっらわ ちゃんなんすろぷけうっするくにょそっ
어깨 위를 타고 올라와 장난스럽게 웃을 그녀석
肩車しながらいたずらっぽく笑うその子




もれさまぐるだっりみょ ぷろおぬんばらむさいろ
모래사막을 달리며 불어오는 바람사이로
砂漠を歩きながら 吹いてくる風の間で

くげらでぃおるるきょご のれるるぶるぢゃ
크게 라디오를 켜고 노래를 부르자
大きくラジオをつけて唄をうたおう

のわはむっけはごしっぽ うりどぅるるだるむんあいわ
너와 함께 하고 싶어 우리 둘을 닮은 아이와
君と一緒にいたい 僕ら二人に似た子と

むぉどぅんだへぢゅごしぽ のらみょんなんまるや
뭐든 다 해주고 싶어 너라면 난 말야
僕はね 君にならどんなことでも全部してあげたい




ちぐむちょろむないぇぎょって はんさんいっそぢょ よんうぉんに
지금처럼 나의 곁에 항상 있어줘 영원히
今みたいに僕のそばにいつもいてよ 永遠に

ちぐむちょろむ ぎょってそねぎっぷみどぇぢょ
지금처럼 곁에서 내 기쁨이 돼줘
今みたいにそばで 僕の喜びになってよ

you are my everyday




もれさまぐるだっりみょ ぷろおぬんばらむさいろ
모래사막을 달리며 불어오는 바람사이로
砂漠を歩きながら 吹いてくる風の間で

くげらでぃおるるきょご のれるるぶるぢゃ
크게 라디오를 켜고 노래를 부르자
大きくラジオをつけて唄をうたおう

のわはむっけはごしっぽ うりどぅるるだるむんあいわ
너와 함께 하고 싶어 우리 둘을 닮은 아이와
君と一緒にいたい 僕ら二人に似た子と

むぉどぅんだへぢゅごしぽ のらみょんなんまるや
뭐든 다 해주고 싶어 너라면 난 말야
僕はね 君にならどんなことでも全部してあげたい

baby you are my everyday



 
りんたろさん、こんにちは。
翻訳していただいてたのにすっかり見逃してしまってました^^;
ありがとうございました!!
「気持ちいい想像」より「心地よい」の方がやっぱりいいですよね。さすがりんたろさんです。
この曲は彼の内面にあるものが垣間見えるようで、詞を知りたかったんですぅ。
こちらで紹介してくださってた韓国の歌詞サイト、いいですね。
私もがんばって翻訳挑戦してみようかな?

まずはお礼までmm
【2008/01/29 09:30】 URL | mimi-ko #-[ 編集]















管理者にだけ公開する(관리자만 공개한다)


| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2009 別冊108の別冊K-POP , All rights reserved.
FC2ブログ