お久しぶりの更新です。ちょっとサボっておりました。うふふふ。

リクエストいただきました、Ivyの「こんなことなら」です。

歌詞を翻訳しているときにはわからなかったけれど、

聞いてみたら切ないバラードでした……。


●お知らせ●

左側にリクエストフォームをつけてみました。

まだ現在までにいただいている全部のリクエスト曲を終えていないのですが(^^;)

私はまだ勉強中で本当に未熟で、リクエスト募集中♪ とかなんとか書くほどの身ではございません。

でも、もっと素敵な曲やアーティストをたくさん知りたいので、

少しでも気軽に、皆さんにたくさんの曲を教えていただきたいです♪

コメントだと恥ずかしいという方もいらっしゃるようなので、

ただ曲名だけでもリクエストできる簡単なフォームをつけた次第でございます♪

もちろんコメントからリクエストいただいても嬉しいです♪


お知らせ終わり。




こんなことなら / Ivy



いろるごみょんなる ふぅんどぅろのっぢまるぢ
이럴 거면 날 흔들어 놓지 말지
こんなことなら 私を揺さぶらないで

いろるごみょんぢゃれぢゅぢなまるぢ
이럴 거면 잘해주지나 말지
こんなことならうまくやってくれなきゃ

いろるごみょんぢょむ すちょがげなどぅぢ
이럴 거면 첨 스쳐가게 놔두지
こんなことなら初めから素通りして

のるるもるぬんちぇさるげはじ っとなるごらみょん
너를 모르는 채 살게 하지. 떠날 거라면.
あなたを知らないまま生きたのに 去っていくなら




うぉんまんげど ふふぇへど のるひゃんがんないぇさらぐん
원망해도 후회해도 널 향한 나의 사랑은
恨んでも後悔しても あなたへの愛は

いみおぷぢるろぢん むるちょろむ ぢゅうぉたむるすおぷそ
이미 엎질러진 물 처럼 주워 담을 수 없어
こぼれてしまった水のように かき集めることはできない




なるるうるりりょご いろるりょご
나를 울리려고 이럴려고..
私を泣かせようと こうしようと

なるさらんげんに のるるさらんがげへんに
날 사랑 했니. 너를 사랑하게 했니
私を愛したの? あなたを愛そうとしたの?

もるっちょんがんさらむ うぇのんばぼまんどぅろ
멀쩡한 사람 왜 넌 바보 만들어
完全なヒト なぜあなたはバカにして

ぽりるごみょん くろるごよっすみょん
버릴 거면. 그럴 거였으면
捨てるなら こんなことだったら

うぇねまむ もどぅがぢょがんごや
왜 내 맘 모두 가져간 거야
なぜ私の気持ちを全部持っていくの

ちょがんなぼりょ いぢぇだしんっするすどおぷげ
조각나버려 이제 다신 쓸 수도 없게
粉々に碎けて もう使いものにならないように




ねもりぬん ねいぷするん めいるによんまんはぬんで
내 머리는 내 입술은 매일 니 욕만 하는데
私の頭は 私の唇は 毎日あなたの悪口ばかり言うのに

ないぇがすむん ねぬんむるん ちゃっくにぴょんまんどぅろ
나의 가슴은 내 눈물은 자꾸 니 편만 들어
私の心は 私の涙は いつもあなたを応援してる




なるるうるりりょご いろるりょご
나를 울리려고 이럴려고..
私を泣かせようと こうしようと

なるさらんげんに のるるさらんがげへんに
날 사랑 했니. 너를 사랑하게 했니
私を愛したの? あなたを愛そうとしたの?

ちゃるさるどんさらむ うぇぬるうるげまんどぅろ
잘살던 사람 왜 늘 울게 만들어
ちゃんと生きていた人 なぜいつも泣かせて

ぽりるごみょん くろるごよっすみょん
버릴 거면. 그럴 거였으면
捨てるなら こんなことだったら

うぇねまむ もどぅがぢょがんごや
왜 내 맘 모두 가져간 거야
なぜ私の気持ちを全部持っていくの

ぬぐいぇげど いぢぇだしんぢゅるすどおぷげ
누구에게도 이제 다신 줄 수도 없게
他の誰かにあげられないように




のるるあるぎぢょん そろもるらっとんってろ
너를 알기 전 서로 몰랐던 때로
まだお互いに知らない頃に戻るには

とらがぎえん のるのむさらんげんなば
돌아가기엔 널 너무 사랑했나 봐
あなたを愛しすぎたみたい




いっぢもったりごみょん いろるごみょん
잊지 못할 거면 이럴 거면
忘れられないなら こんなことなら

のるぶっちゃぶるごる にげってらど っそぼるごる
널 붙잡을 걸 네게 떼라도 써볼걸
あなたを捕まえるのをやめてみる

さらんはんだご のおぷしんもっさるだご
사랑한다고 너 없인 못산다고
愛していると あなたなしでは生きていけないと

うるりるごみょん くりぷげはるごみょん
울릴 거면 그립게 할 거면
泣くのなら 愛しくなるのなら

ちゃらり のいぇぎょってそうるりょ
차라리 너의 곁에서 울려
いっそあなたのそばで泣く

ぽるすいったみょん ほんぢゃさらんげどとぅえにっか
볼 수 있다면 혼자 사랑해도 되니까
会えるなら 片思いでもいいから

なまんさらんへどとぇにっか
나만 사랑해도 되니까
あなた以外 愛さないから



 
りんたろうさん、翻訳ありがとうございます♪
K-POP女性歌手で初めて好きになった曲なのでうれしいです。

切ない歌詞ですね…
あ〜〜、大人の恋。。
一度でいいからしてみたいです(笑)



【2007/07/01 22:33】 URL | ぱちゅ #P0vgGwAM[ 編集]

ぱちゅさん
私、Ivyさんのお顔を初めて拝見いたしましたよー。
キレイな声ですよね^^
神話とフューチャリングしていたのと雰囲気がちがったのでびっくりしました^^
【2007/07/03 03:06】 URL | りんたろ #-[ 編集]















管理者にだけ公開する(관리자만 공개한다)


| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2009 別冊108の別冊K-POP , All rights reserved.
FC2ブログ